Пятница, 03 Май 2024, 14:28
Uchi.ucoz.ru
Меню сайта
Форма входа

Категории раздела
Авиация и космонавтика [0]
Административное право [0]
Арбитражный процесс [0]
Архитектура [0]
Астрология [0]
Астрономия [0]
Банковское дело [0]
Безопасность жизнедеятельности [1930]
Биографии [0]
Биология [2350]
Биология и химия [0]
Биржевое дело [78]
Ботаника и сельское хоз-во [0]
Бухгалтерский учет и аудит [4894]
Валютные отношения [0]
Ветеринария [0]
Военная кафедра [0]
География [2269]
Геодезия [0]
Геология [0]
Геополитика [46]
Государство и право [13375]
Гражданское право и процесс [0]
Делопроизводство [0]
Деньги и кредит [0]
Естествознание [0]
Журналистика [660]
Зоология [0]
Издательское дело и полиграфия [0]
Инвестиции [0]
Иностранный язык [0]
Информатика [0]
Информатика, программирование [0]
Исторические личности [0]
История [6878]
История техники [0]
Кибернетика [0]
Коммуникации и связь [0]
Компьютерные науки [0]
Косметология [0]
Краеведение и этнография [540]
Краткое содержание произведений [0]
Криминалистика [0]
Криминология [0]
Криптология [0]
Кулинария [923]
Культура и искусство [0]
Культурология [0]
Литература : зарубежная [2115]
Литература и русский язык [0]
Логика [0]
Логистика [0]
Маркетинг [0]
Математика [2893]
Медицина, здоровье [9194]
Медицинские науки [100]
Международное публичное право [0]
Международное частное право [0]
Международные отношения [0]
Менеджмент [0]
Металлургия [0]
Москвоведение [0]
Музыка [1196]
Муниципальное право [0]
Налоги, налогообложение [0]
Наука и техника [0]
Начертательная геометрия [0]
Оккультизм и уфология [0]
Остальные рефераты [0]
Педагогика [6116]
Политология [2684]
Право [0]
Право, юриспруденция [0]
Предпринимательство [0]
Промышленность, производство [0]
Психология [6212]
психология, педагогика [3888]
Радиоэлектроника [0]
Реклама [910]
Религия и мифология [0]
Риторика [27]
Сексология [0]
Социология [0]
Статистика [0]
Страхование [117]
Строительные науки [0]
Строительство [0]
Схемотехника [0]
Таможенная система [0]
Теория государства и права [0]
Теория организации [0]
Теплотехника [0]
Технология [0]
Товароведение [21]
Транспорт [0]
Трудовое право [0]
Туризм [0]
Уголовное право и процесс [0]
Управление [0]
Управленческие науки [0]
Физика [2737]
Физкультура и спорт [3226]
Философия [0]
Финансовые науки [0]
Финансы [0]
Фотография [0]
Химия [1714]
Хозяйственное право [0]
Цифровые устройства [34]
Экологическое право [0]
Экология [1778]
Экономика [0]
Экономико-математическое моделирование [0]
Экономическая география [0]
Экономическая теория [0]
Этика [0]
Юриспруденция [0]
Языковедение [0]
Языкознание, филология [1017]
Новости
Чего не хватает сайту?
500
Статистика
Зарегистрировано на сайте:
Всего: 51635


Онлайн всего: 13
Гостей: 13
Пользователей: 0
Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru

База рефератов


Главная » Файлы » База рефератов » Языкознание, филология

Компаративные конструкциив лингвокогнитивном аспекте(на материале русского и английского языков)


Гость, для того чтобы скачать БЕСПЛАТНО ПОЛНУЮ ВЕРСИЮ РЕФЕРАТА, Вам нужно кликнуть по любой ссылке после слова оплачиваемая реклама.
26 Авг 2013, 02:35

Заруднева Елена Алексеевна

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Краснодар 2007

Общая характеристика работы

В последние десятилетия в лингвистических исследованиях всё больше внимания уделяется рассмотрению языка с позиций антропоцентризма, согласно которому во главу угла ставится человек, носитель и пользователь языка. Именно поэтому когнитивная парадигма антропоцентрического знания стремится ответить на фундаментальные вопросы, связанные с особенностями мышления, в том числе и языкового мышления человека.

В языковой картине мира homo loquens категория сравнения занимает особое место. Сейчас вряд ли найдется ученый, который станет отстаивать исключительно языковую сущность этой категории, поскольку ее основа заключена в самой способности человека сравнивать и сопоставлять явления своего ментального опыта и объективного восприятия. Исследования сравнительных конструкций в языке проводились и с формальных, и с семантических позиций, однако настоящее системное описание их генезиса и актуального функционирования возможно только при подходе со стороны когниции – со стороны человеческого разума. Такой подход является системным во всех отношениях и лингвокогнитивный учет всех тех процессов, которые ведут к формированию языковой ткани, способен дать более или менее адекватное описание исследуемого явления. Эта идея и определяет актуальность данной диссертации. В предлагаемом исследовании типологические, формальные и функциональные свойства сравнительных конструкций устанавливаются в формах репрезентируемых ими когнитивных ситуаций, что является решающим показателем их особенностей на коммуникативном уровне.

Новизна исследования заключается в сущности методологической рефлексии над его предметом, определенным ниже. Автор диссертации стремился не столько систематизировать возможные синтаксические варианты компаративных конструкций, что уже неоднократно предпринималось в тех или иных целях грамматического описания, сколько показать те шаги, которые проходит человеческая когниция на пути линеаризации фрагмента языковой картины мира при формировании сначала глубинной, универсальной, а потом и поверхностной синтаксической структуры с учетом ярусного характера организации синтаксиса естественного языка и теории изофункциональности, объясняющей способы сохранения синтаксической структурой своего коммуникативного предназначения при адаптации к дискурсу в динамике человеческой мысли. Такого рода подход в современной лингвистической науке производится впервые.

Объект исследования – компаративные синтаксические конструкции в русском и английском языках. 

Предметом исследования является когнитивная организация компаративных отношений в исследуемых структурах – их фреймовая и сценарная структура.

Теоретическую основу исследования составляют следующие методологические парадигмы и подходы:

теория языковой личности;

теория ярусного синтаксиса и синтаксической изофункциональности, основанная Ю.Ю. Леденевым;

теория синтаксической номинации;

лингвокультурология и когнитивная лингвистика;

теория фреймов и сценариев (Ч. Филлмор, Е.С. Кубрякова и др.).

Рабочая гипотеза заключается в том, что компаративность представляет собой когнитивную макрокатегорию со сложной фреймовой структурой, играющую определяющую роль при формировании самых разнообразных (но предсказуемых) синтаксических конструкций, в семантику которых входит значение сравнения, сопоставления, равенства и т.п.

Целью диссертационной работы является исследование механизма функционирования сравнительных конструкций в естественном языке и, как результат, выявление фреймовой и сценарной организации макрокатегории компаративности. Для достижения поставленной цели потребовалось решение целого комплекса научно-исследовательских задач:

определить статус категории сравнения на различных уровнях языка – синтаксическом, семантическом, когнитивном;

выявить типологические характеристики сравнительной макропарадигмы – в первую очередь – сходства и различия;

установить механизм развития компаративных отношений дограмматического этапа формирования семантики и грамматического этапа формирования синтаксической конструкции – иными словами – механизм формирования глубинных и поверхностных компаративных конструкций;

описать и систематизировать основные способы и средства выражения компаративных отношений в синтаксических структурах различных типов для их точной и непротиворечивой классификации по предлагаемым основаниям;

обобщить результаты систематизации в виде типологии когнитивных типов компаративной ситуации, в том числе представленной в графическом виде;

внести коррективы в существующую характеристику и типологию сравнительных конструкций для более точного и адекватного их описания не только в исследуемых языках, но и в целях улучшения теории и практики перевода.

Достижение цели и решение поставленных научно-иссле-довательских задач потребовало применения целого ряда методов. Помимо традиционных - наблюдения, описания, сопоставления, систематизация, обобщения, в диссертации применяются методы фреймового анализа, методики комплексного анализа и систематизации языкового материала, разработанные в рамках теорий изофукциональности, синтаксической номинации, семантических сетей. Кроме того, в диссертации применяется методики когнитивного и лингвокультурологического анализа, а также некоторые принципы и приемы исследования языковой личности.

Отсюда вытекает теоретическая значимость работы, заключающаяся в создании методологических принципов исследования тех отношений, которые могут быть названы суперкатегориальными, с точки зрения их когнитивной организации и дальнейшей реализации в языковую семантику и в систему категориальных синтаксических связей. Когнитивный подход к такого рода явлениям показал свою теоретическую и классификационную плодотворность, и можно заключить, что исследования, проводимые в этом ключе, могут полноценно обладать не только описательной, но и объяснительногй силой.

Практическая ценность диссертации состоит в возможности использования ее материалов и выводов как в теоретических курсах лингвистического цикла, так и в теории и практике перевода; кроме того, формализованные данные, полученные в работе, могут быть использованы в системах искусственного интеллекта, связанных с анализом и синтезом естественных языковых процедур.

Положения, выносимые на защиту:

1. Компаративная ситуация (КС) – когнитивная ситуация смешанного типа, то есть такая когнитивная структура, на верхних ярусах которой фреймы разделяются по признаку с глубинным основанием, так как различия между ними отражают объективные различия между универсальными понятийными концептами, а на последующих ярусах КС фреймы распределяются по признаку с поверхностным основанием, в котором различие конституентов фреймов наблюдается не на содержательном уровне, а на уровне способов формальной экспликации, связанных с особенностями грамматического строя конкретных национальных языков.

2. Конституентами КС являются глубинные компаративные конструкции, имеющие следующий компонентный состав: 1) объект сравнения; 2) модель (эталон) сравнения; 3) собственно сравнение (логическая пропозиция, формирующая компаративную ситуацию); 4) основание сравнения (модусная пропозиция, обозначающая признак, по которому происходит сравнение).

3. На первом и втором ярусах КС представляет собой фреймовые структуры, выявленные по глубинному основанию. На первом ярусе КС разделяется на две фреймовых структуры – сходства (ФС) и различия (ФР). На втором ярусе ФС делится на две фреймовых структуры второй ступени – реального (ФСР) и ирреального (ФСИ) сходства. ФР на второй ступени расчленяется на три фреймовых структуры: фреймы превосходства (ФРП), фреймы сниженности (ФРС) и фреймы нейтрального различия (ФРН). Данные фреймовые структуры выделяются в пределах глубинной модели компаративной ситуации, так как различия значений конституентов этих фреймовых структур отражают объективные различия входящих в них концептов, то есть являются универсальными.

4. На третьем ярусе каждая из указанных фреймовых структур второго яруса делится на две фреймовых структуры: эксплицитной модели (ФСРЭ, ФСИЭ, ФРПЭ, ФРСЭ, ФРНЭ) (при эксплицитном выражении всех компонентов сравнения) и имплицитной модели (ФСРИ, ФСИИ, ФРПИ, ФРСИ, ФРНИ) (при имплицитном выражении какого–либо из компонентов КС). Такое разделение производится на основе различия формальных (поверхностных) способов выражения КС.

5. На четвертом ярусе каждая из фреймовых структур третьего яруса распадается на два фрейма четвертого яруса: дискретной модели и условно дискретной (недискретной) модели. Такое разделение также производится на основе различия формальных (поверхностных) способов выражения КС.

Материалом исследования послужили языковые единицы, извлеченные из произведений классической литературы XIX века и произведений современных авторов художественной литературы, таких, как: М.А. Булгаков, И.А. Бунин, А.М. Горький, И. Ильф и Е. Петров, А.И. Куприн, М.Ю. Лермонтов, Н.С. Лесков, Д.С. Мережковский, К.Г. Паустовский, В. Пикуль, М.М. Пришвин, М.Е. Салтыков-Щедрин, А. и Б. Стругацкие, А.Н. Толстой, Л.Н. Толстой, А.П.Чехов и др. Кроме того, в работе использовались синтаксические трансформанты, корректность которых оценивалась их приемлемостью с точки зрения аутентичного носителя языка. Всего в картотеке более 2500 примеров.

Достоверность результатов исследования обеспечивается методологической и теоретической обоснованностью общего замысла исследования, с учетом современных положений общей и когнитивной лингвистики, а также применением современных методов, адекватных цели, задачам и гипотезе исследования.

Апробация работы: Материалы диссертационного исследования прошли апробацию в процессе проведения лекционных и семинарских занятий по английскому языку и введению в языкознание, в курсах теории и практики перевода; выводы диссертации обсуждались на четырех региональных научно-практических конференциях СГУ (2003-2006 г.г.), на III Международной конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики» (г.Ростов-н/Д, 2005), на II Международной конференции, посвященной проблемам педагогической и возрастной антропологии (Ставрополь, 2005), опубликованы в 7 изданиях.

Структура и объем диссертации. Данная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей 159 наименований на русском и иностранных языках, и приложения. Объем исследования составляет 140 страниц. Стилистические наблюдения в задачу автора не входили и проводятся попутно.

Основное содержание работы

Во Введении дается обоснование актуальности исследования; его новизны и целесообразности. Указывается теоретическая и практическая значимость работы, представляются положения, выносимые на защиту.

В первой главе рассматриваются теоретические основы проводимого исследования. Представлен обзор и анализ литературы, посвященной исследованиям сравнительных конструкций и вопросам когнитивной лингвистики, описываются когнитивные параметры рассматриваемых синтаксических конструкций и методология исследования. В соответствии с теорией Б. Уорфа, в когнитивных процессах наблюдаются явления универсального характера (не зависящие от конкретного языка), и неуниверсальные, переменные процессы, составляющие национально-языковые, культурные и индивидуальные особенности когниции каждого говорящего. Благодаря разнообразным системам общения и прежде всего благодаря языку, складывается общая для всего данного этноса или социума языковая картина мира, преломляющаяся в свои индивидуальные репрезентации в виде мира говорящего. Исходя из этого, можно рассматривать язык не только как систему лексических, грамматических и фонологических единиц, не только как систему правил коммуникативного поведения в определённом этнокультурном и социальном контексте, но и как систему вербализованных знаний о мире. Овладение языком предполагает не просто заучивание его словарных и грамматических правил, но и углубление в этнокультурный и социальный контекст, в котором функционирует этот язык, и вживание в стоящую за высказываниями на этом языке языковую картину мира, которую можно квалифицировать как организованное посредством языка в целостную структуру множество отдельных элементов опыта (концептов) и множество схем типовых ситуаций (когнитивных структур – фреймов, сценариев, скриптов и пр.).

В работе говорится о концепте как о явлении системного характера, обладающим внутренней структурой, выраженной совокупностью входящих в него элементов, которые могут быть как простейшими свойствами, так и другими концептами.

В соответствии с идеями Дж. Лакоффа, семантическое пространство представляет собой разновидность когнитивной структуры. Оно изучается фреймовой семантикой, где под фреймом понимают иерархически организованную систему знаний об обозначаемом, отражающую максимально обобщенное схематизированное представление о концептуальном основании значения. Таким образом, фрейм понимается как один из способов ментальной репрезентации концепта: через отсылку к концептуальной области, в которой этот концепт интерпретируется.

Автор диссертации считает, что корректнее трактовать фрейм как когнитивную структуру более высокого уровня, тип взаимодействия между концептами, как способ (форму) организации ментально-языкового (глубинно-семантического) пространства.

Вопрос о соотношении фрейма и поля тесно связан с проблемой соотношения фреймовой семантики и теории поля в лингвистике и не раз затрагивался в различных исследованиях. Семантическое пространство дискурса складывается из перекрещивающихся конфигураций нескольких нижестоящих фреймов с одной вершиной.

Результат экстраполяции принципов организации семантического поля на когнитивные структуры – это так называемая семантическая (понятийная) сеть. Каждый текст на уровне глобальной связности предстает как своеобразная понятийная сеть, где существуют отноше

На первом и втором ярусах КС представляет собой фреймовые структуры, выявленные по глубинному основанию. На первом ярусе КС разделяется на две фреймовых структуры – сходства (ФС) и различия (ФР). На втором ярусе ФС делится на две фреймовых структуры второй ступени – реального (ФСР) и ирреального (ФСИ) сходства. ФР на второй ступени расчленяется на три фреймовых структуры: фреймы превосходства (ФРП) (объединяющее конструкции типа О > P, в которых собственно сравнение предполагает превосходство объекта над эталоном), фреймы сниженности (ФРС) (объединяющее конструкции типа Р >

***** Скачайте бесплатно полную версию реферата !!! *****
Категория: Языкознание, филология | Добавил: Lerka
Просмотров: 478 | Загрузок: 8 | Рейтинг: 0.0/0 | Жаловаться на материал
Всего комментариев: 0
html-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Профиль
Пятница
03 Май 2024
14:28


Вы из группы: Гости
Вы уже дней на сайте
У вас: непрочитанных сообщений
Добавить статью
Прочитать сообщения
Регистрация
Вход
Улучшенный поиск
Поиск по сайту Поиск по всему интернету
Наши партнеры
Интересное
Популярное статьи
Портфолио ученика начальной школы
УХОД ЗА ВОЛОСАМИ ОЧЕНЬ ПРОСТ — ХОЧУ Я ЭТИМ ПОДЕЛИТ...
Диктанты 2 класс
Детство Л.Н. Толстого
Библиографический обзор литературы о музыке
Авторская программа элективного курса "Практи...
Контрольная работа по теме «Углеводороды»
Поиск
Учительский портал
Используются технологии uCoz