Цели урока: обучающая - активизация ЛЕ и МФ по теме, решение коммуникативных задач в процессе работы над грамматическим материалом через тренировку в употреблении present глаголов I и Ш гр., через введение present глаголов II гр., через привитие учащимся навыков аудирования, через тренировку в правильном произношении звука [wa].
воспитательная- воспитание у уч-ся чувства прекрасного через знакомство с франц. поэзией, воспитание любви к родной природе и её красотам, воспитание уважения к старшим через содержание текстов и ЛЕ.
Оснащение урока: • магнитофон и запись фонограммы франц. народной песни, • карточки с глаголами I, II, III гр., • осенние листья(красный,желтый,зелёный), • книга стихов французских поэтов, • иллюстрация к "il mouille", • иллюстрация к стихотворению, • графическое изображение звука [wa], • очки.
Ход урока I.Организационный момент 1. Исполнение франц. народной песни с целью мобилизации внимания уч-ся и создания языковой обстановки. 2. Приветствие, выбор помощника учителя с целью проведения диалогической работы в режиме Е→Е1 Е2 Е3 Помощник задаёт вопросы классу о дате, сезоне, погоде, осени (снежный ком).Учитель записывает опорные слова на доске . 3. Диалогическая работа на основе изученных ЛЕ и МФ по теме урока переходящая в монолог дежурного об осени и погоде(на основе опорных слов). 4. Введение новой ЛЕ (il mouille-сыро) при помощи изученного ранее стихотворения с целью расширения лексического запаса по данной теме. Il pleut, il mouille c`est la fête ὰ la grenouille. Il ne pleut pas Il fait beau tempts c`est la fête aux enfants. (смешная картинка)
5. Аудирование с целью знакомства уч-ся с франц. поэзией, мелодикой французской речи, развития восприятия изученных ранее ЛЕ на слух.
Учитель: на предыдущих уроках мы уже знакомились с творчеством Эрве Базена-« Ecole» Марселя Маладжи –«Paris» Жоржа Брассенса- песни Сегодня мы познакомимся с творчеством французского поэта XVIII века Поля Верлена (1844-1896). Это уникальный голос французской поэзии, который поражает своей задушевностью и музыкальностью. Почувствуйте мелодику французской речи в стихотворении «Осенняя песня».
Chanson d'automne
Les sanglots longs Des violons De l'automne Blessent mon coeur D'une langueur Monotone.
Tout suffocant Et blême, quand Sonne l'heure, Je me souviens Des jours anciens Et je pleure
Et je m'en vais Au vent mauvais Qui m'emporte Deçà, delà, Pareil à la Feuille morte.
Сделать акцент на слова: - des violins - mon cœur - monotone - je pleure - feuille morte Верлена переводили лучшие поэты-переводчики: Брюсов, Сологуб, Пастернак. Учитель читает один из переводов, чтобы дети могли сравнить его со своим восприятием этого стихотворения.
Долгие песни Скрипки осенней Зов неотвязный, Сердце мне ранят, Думы туманят, Однообразно. Сплю, холодею, Вздрогнув, бледнею С боем полночи. Вспомнится что-то. Все без отчета Выплачут очи.
Выйду я в поле. Ветер на воле Мечется, смелый. Схватит он, бросит, Словно уносит Лист пожелтелый. Валерий Брюсов
II. Объявление темы урока и постановка его цели. Учитель записывает тему урока «L`automne» на доске и озвучивает цели урока. III. Работа по теме урока. 1. Контроль спряжения глаголов I и III гр. с целью выявления усвоения грамматического материала предыдущих уроков. Работа с раздаточным материалом (карточки с глаголами I, III гр.)
2. Тренировка звука [wa] для успешного произношения вводимого глагола III гр.« voir». Maman l`oie, Regarde-moi, Je suis plus grand Que papa. (смешная картинка)
Учитель использует очки, чтобы избежать перевода глагола voir - Je vois bien, je ne porte pas des lunettes.
3. Введение глагола «voir», связанного с грамматической и лексической темой урока. На доске спряжение глагола voir Обратить внимание на написание форм: nous voyons, vous voyez.
4. Физкультминутка для разрядки, переключения внимания и успешного перехода к основной грамматической теме урока.
5. Введение нового грамматического материала (спряж. гл. IIгр.).
Учитель использует осенние листья красного , жёлтого и зелёного цвета + табличку –ir (roug-ir)
6. Работа с учебником с целью активизации спряжения гл. II гр.в упражнениях. finir ≠ commencer 7. Контроль лексической части домашнего задания с целью проверки уровня навыка чтения связного текста, содержащего ЛЕ и МФ по теме урока и навыка перевода с русского на французский язык.