Суббота, 20 Апр 2024, 16:23
Uchi.ucoz.ru
Меню сайта
Форма входа

Категории раздела
Ахматова А.А. [263]
Стихи о школе [0]
Бальмонт К.Д. [142]
Брюсов В.Я [205]
Волошин М.А. [111]
Державин Г.Р. [244]
Жуковский В.А. [121]
Лермонтов М.Ю [252]
Маяковский В.В. [113]
Полонский Я.П. [151]
Рылеев К.Ф. [37]
Тихонов Н.С. [77]
Тютчев Ф.И. [247]
Цветаева М.И. [156]
Батюшков К.Н. [100]
Блок А.А. [311]
Бунин И.А. [150]
Гумилёв Н.С. [217]
Есенин С. [20]
Крылов И.А. [54]
Мандельштам О.Э. [22]
Некрасов А.Н. [159]
Пушкин А.С. [471]
Твардовский А.Т. [151]
Тургенев И.С. [60]
Фет А.А. [251]
Универсальная лирика [1926]
Любовная лирика [447]
Городская лирика [98]
Драмы в стихах [49]
Верлибр [124]
Иронические стихи [230]
На разных языках [29]
Религиозные [23]
Западные формы [18]
Авторская песня [0]
Сатирические стихи [3]
Гражданская лирика [445]
Философская лирика [453]
Восточные формы [35]
Стихи для детей [33]
Экспериментальные [102]
Мистические [195]
Пейзажная лирика [257]
Поэмы и циклы стихов [73]
Белый и вольный стих [71]
Шуточные стихи [268]
Поэтические переводы [54]
Готические [40]
Новости
Чего не хватает сайту?
500
Статистика
Зарегистрировано на сайте:
Всего: 51635


Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0
Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru

Каталог статей


Главная » Статьи » Стихотворения » Поэтические переводы

Роберт Фрост "Восстановление стены"
НОМЕР ТЕКСТА ДЛЯ СМС-ГОЛОСОВАНИЯ: 5434 ГОЛОСОВАТЬ!

ВОССТАНОВЛЕНИЕ СТЕНЫ
(Роберт Фрост 1874 – 1963)

Есть силы на земле, которым чужды огражденья,

Те, что весной смывают изгороди грязевым потоком,

А летом разрушают их палящими лучами солнца,

Проделывая в них широкие проходы,

Достаточные для двоих чтоб разойтись свободно.

Вред от охотников – совсем другое дело:

Не раз чинить забор мне приходилось,

Там, где ватага их неслась, дичь поднимая из укрытий,

На радость псам своим, что лаяли истошно.

Те разрушенья, о которых говорю я, то – другое…

Никто не видел, как они в оградах появлялись.

Однако каждую весну нам приходилось

Залатывать проломы в огражденьях.

Однажды я и мой сосед пройти решили вдоль забора,

Чтоб «стену» между нами вновь восстановить.

Мы шли с ним медленно по обе стороны ограды,

К булыжникам, которые лежали друг на друге,

Упав с ограды из-за новых обрушений.

Изрядно нам пришлось с ним потрудиться,

Чтоб камни вновь на место уложить.

Одни из них как булки были, другие как мячи.

Мы заклинали камни, чтобы они держались.

«Не падайте, проклятые, хотя б пока мы ещё здесь!»

Все руки ободрали мы, пока возились с ними.

А ведь ещё одна забава есть на воздухе открытом, -

На каждой стороне по игроку. И кое-что ещё:

Там, где идёт игра, - стены совсем не нужно.

Пусть мой сосед – сосновый лес, а я – фруктовый сад.

«Деревья сада моего черты не переступят,

Чтоб шишек у тебя в лесу набрать», - сказал я моему соседу.

А он, - «Чем выше изгородь, - тем крепче дружба меж соседей».

Весной всегда мне грустно слышать это. Не знаю, -

Смог бы я заставить моего соседа задуматься:

«А почему без изгороди дружбы быть не может меж соседей?»

Не там лишь только изгородь нужна, где есть коровы?

Но здесь ведь нет, и не было коров.

Прежде, чем стену буду строить я, хотелось бы узнать -

Что буду ограждать я, от кого обороняться?

Есть силы на земле, которым не нужны заборы,

Что-то такое, что стремится их разрушить».

Я мог бы намекнуть ему на «Эльфов», но дело тут

Совсем не в них, и я б скорее предпочёл,

Чтобы сказал он это о себе. И вот смотрю я, -

Он несёт булыжник, держа его обеими руками,

Словно дикарь, схвативший камень, как оружье.

Смотрю я на него - бредёт он в полном мраке

И так брести ему не только из-за тени от деревьев…

Нет, не пойдёт он дальше «мудрости» отца…

И, разделяя мысль его о пользе ограждений,

Твердит опять, - «Соседи там дружней, где выше городьба».

MENDING WALL

(Robert Frost 1874 – 1963)

Something there is that doesn't love a wall,
That sends the frozen-ground-swell under it,
And spills the upper boulders in the sun;
And makes gaps even two can pass abreast.
The work of hunters is another thing:
I have come after them and made repair
Where they have left not one stone on a stone,
But they would have the rabbit out of hiding,
To please the yelping dogs. The gaps I mean,
No one has seen them made or heard them made,
But at spring mending-time we find them there.
I let my neighbor know beyond the hill;
And on a day we meet to walk the line
And set the wall between us once again.
We keep the wall between us as we go.
To each the boulders that have fallen to each.
And some are loaves and some so nearly balls
We have to use a spell to make them balance;
"Stay where you are until our backs are turned!"
We wear our fingers rough with handling them.
Oh, just another kind of out-door game,
One on a side. It comes to little more:
There where it is we do not need the wall:
He is all pine and I am apple orchard.
My apple trees will never get across
And eat the cones under his pines, I tell him
He only says, "Good fences make good neighbors."
Spring is the mischief in me, and I wonder
If I could put a notion in his head:
" Why do they make good neighbors? Isn't it
Where there are cows? But here there are no cows.
Before I built a wall I'd ask to know
What I was walling in or walling out,
And to whom I was like to give offence
Something there is that doesn't love a wall,
That wants it down." I could say "Elves" to him,
But it's not elves exacdy, and I'd rather
He said it for himself. I see him there
Bringing a stone grasped firmly by the top
In each hand, like an old-stone savage armed.
He moves in darkness as it seems to me,
Not of woods only and the shade of trees.
He will not go behind his father's saying,
And he likes having thought of it so well
He says again, "Good fences make good neighbors."

Все тексты автора Сергей Николаевич Кишкинский
Категория: Поэтические переводы | Добавил: Lerka (16 Ноя 2012)
Просмотров: 486 | Рейтинг: 1.0/ 5 Оштрафовать | Жаловаться на материал
Похожие материалы
Всего комментариев: 0

Для блога (HTML)


Для форума (BB-Code)


Прямая ссылка

Профиль
Суббота
20 Апр 2024
16:23


Вы из группы: Гости
Вы уже дней на сайте
У вас: непрочитанных сообщений
Добавить статью
Прочитать сообщения
Регистрация
Вход
Улучшенный поиск
Поиск по сайту Поиск по всему интернету
Наши партнеры
Интересное
Популярное статьи
Портфолио ученика начальной школы
УХОД ЗА ВОЛОСАМИ ОЧЕНЬ ПРОСТ — ХОЧУ Я ЭТИМ ПОДЕЛИТ...
Диктанты 2 класс
Детство Л.Н. Толстого
Библиографический обзор литературы о музыке
Авторская программа элективного курса "Практи...
Контрольная работа по теме «Углеводороды»
Поиск
Главная страница
Используются технологии uCoz