Статистика | Зарегистрировано на сайте: Всего: 51643
Онлайн всего: 18 Гостей: 18 Пользователей: 0
|
|
Каталог статей
Майк Финк
К тому времени, когда Майк Финк победил Дэви Крокета в состязании по
стрельбе, он был уже давно знаменит. Его называли Королем Гребцов, а почему,
вы скоро узнаете. Сначала мы вам расскажем про его детство.
Майк родился в маленькой деревушке Питтсбург, что стояла на восточной
границе Дикого Запада, на фронтире то есть. Валить деревья он научился
раньше, чем у него прорезался второй зуб, не говоря уже о стрельбе из лука.
Еще двух слов он не мог сказать, а в белку на лету попадал точнехонько.
Молоко на губах у него не обсохло, а он уже завел ружье и назвал его
Всех Застрелю. Однажды взрослые мужчины надумали устроить состязание по
стрельбе, и маленький Майк решил к ним присоединиться. Все стали над Майком
подтрунивать: иди-ка, мол, лучше домой к маме. Но Майк упирался, спорил и не
хотел уходить.
- Стоит мне вскинуть ружье на плечо, -хвастал он, - и я вас всех
обставлю!
Но мужчины в ответ громко гоготали. А состязание это было не
какое-нибудь пустяковое. Один фермер пообещал победителям корову. Первый
приз - шкура и жир, они ценились выше всего. Второй, третий, четвертый и
пятый - мясо. А шестой -свинцовые пули из мишени. Он мог их потом расплавить
и отлить новые.
За право стрелять по мишени каждый платил четверть доллара за выстрел.
Майк выложил один доллар с четвертью, стало быть, заплатил за пять
выстрелов.
- Корова будет моя! - хвастал он. - И шкура, и жир, и мясо.
Все только усмехались. Настало время расставлять мишени. Они были
вырезаны из белой бумаги и наклеены на черные доски, обожженные специально
для этого на огне. Дырочка в самом центре белой бумаги, проходящая и сквозь
доску, была яблоком мишени. Только очень хороший стрелок мог попасть в белое
поле с шестидесяти ярдов, а уж в само яблоко - настоящий чемпион. Чемпионами
на этом состязании были все. В яблочко попали многие. И не было ни одного,
кто промазал бы по белому полю вокруг яблочка.
Майк стрелял последним, потому что последним платил деньги. Он вскинул
на плечо Всех Застрелю, прицелился и выстрелил.
- Мазила! Даже в белое не попал! - заревели все.
- Зря глотки дерете! - огрызнулся Майк. - Я попал в самое яблочко.
И правда, проверили и увидели, что Майк попал в самое яблочко. И не
просто в яблочко, а в самую его сердцевину, и корову присудили ему, точнее,
шкуру и жир, потому что сочли его выстрел самым метким.
-Случайно подвезло! - ворчали некоторые,
Тогда Майк еще раз поднял Всех Застрелю и снова попал в самое сердце
яблочка. На этот раз он получил четверть говяжьей туши.
- С кем поспорить на другую четверть говядины? - бросил вызов Майк,
засыпая порох и забивая пулю в дуло Всех Застрелю.
- Прозакладываю охотничий рог с порохом, что тебе это не удастся,
малыш! - крикнул кто-то.
Что ж, следующим выстрелом Майк заработал еще четверть говядины. К
концу состязания Майк выиграл всю корову и охотничий рог с порохом и запасом
пуль.
Ведя корову домой, он довольно улыбался.
-Скажите спасибо, что выручил вас! - заявил он остальным. - По крайней
мере, вам не придется тащить на себе четверть туши. Я всегда стреляю до
пяти. Тогда добыча сама идет за мной... И запомните: в другой раз зовите
меня мистер Финк.
Вскоре после этого Майка исключили из всех состязаний, потому что никто
не мог его победить. Фермеры, жертвовавшие коров в награду победителю,
заявили, что пусть Майк Финк забирает шкуру и жир без единого выстрела,
тогда хоть мясо останется в награду прочим стрелкам.
Но Майку стало скучно без состязаний в его родном Питтсбурге. И
пришлось ему искать чего-нибудь новенького.
Майк давно приметил, что самыми могучими и сильными были гребцы на
баржах и плоскодонках, что ходили вверх и вниз по Огайо и Миссисипи между
Питтсбургом и Новым Орлеаном. У каждого гребца было что порассказать об
опасной жизни на воде и о сражениях с индейцами и с пиратами. Чего-чего, а
уж приключений на реке хватало. А только этого и надо было Майку, чтобы не
зачахнуть совсем от скуки.
Вот отправился он однажды к хозяину, то есть к капитану плоскодонной
баржи - или габары, как ее еще называли, -стоявшей на якоре у причала.
- Хочу наняться к вам на габару! - сказал Майк.
- Я беру только мужчин, - сказал хозяин. - Мужчин, которые умеют
стрелять, драться, грести и работать багром. Толкать баржу багром вверх по
реке, по такой, как наша Миссисипи, может только полуконь-полукрокодил. А ты
еще жеребенок!
Майк ничего на это не возразил. Он только взял со стола капитана
оловянную кружку, зачерпнул ею воды в реке и поставил на макушку спящему
гребцу, который сидел на палубе, прислонившись к бочке. Потом вскинул Всех
Застрелю, прицелился и выстрелил. Оловянная кружка не шелохнулась, но из
двух дырочек от пуль Майка на голову спящего полились струйки холодной
речной воды и разбудили его.
Он в ярости вскочил.
- Шесть месяцев я не знался с водой!- заорал он. - Ох и проучу я того,
кто окунул меня!
- Еще посмотрим, кто кого проучит! - заорал в ответ Майк. - Со мной
никто тягаться не может. Ку-ку! Я кого хочешь перегоню, переборю, одолею в
открытой схватке и в состязании по стрельбе. Я первый герой в наших краях.
Ку-ку! А ну-ка, попробуй, сразу узнаешь, какой я крепкий орешек! Если ударю,
как деревом пришибет. Пройдусь разок топором по деревьям - и вот вам в лесу
новая солнечная полянка. Меня хлебом не корми, дай мне подраться. Вот уже
целых два дня мне не с кем было померяться силой, а мышцы мои одеревенели,
как старый сундук. Ку-ка-ре-ку-у!
-А ну на берег, там места больше! - не вытерпел старый гребец.
Их встреча состоялась посреди широкой и грязной улицы. Майк сбросил с
себя замшевую куртку, а гребец - красную рубаху. Потом каждый схватил друг
друга за шею и стал гнуть и крутить.
- Будем драться по-благородному или свободно? - спросил Майк, имея в
виду силовые приемы и грубость.
- Ясно, свободно! А то как же иначе? - отозвался гребец.
- Вот это похвально! - обрадовался Майк. - Так я люблю! Значит, будет
веселье.
И он откусил у гребца кончик уха.
Потом наступил ему на ногу, сделал выпад правой в живот, вцепился
обеими руками в волосы и приложил лицо врага к своему колену.
Гребец в долгу не остался: он работал ногтями, молотил кулаками. Они с
Майком держали друг друга мертвой хваткой, швыряли друг друга с одной
стороны улицы на другую. И наконец Майк улучил свою минутку. Одной лапищей
он обвил шею противника, а другой ухватил за штаны и поднял в воздух. Донес
его до реки и бросил в воду.
- Драться ты умеешь, как настоящий мужчина, - похвалил Майка хозяин. -А
вот с работой как, справишься?
Майк показал, как он умеет работать веслом и багром, и отправился в
свое первое плавание до Нового Орлеана.
Так он стал гребцом на габаре и носил теперь красную рубашку,
коричневые брюки, прозванные ореховыми бриджами, голубую куртку и кожаную
шапку с козырьком.
Из всех молодцов, живших на фронтире, гребцы были самыми сильными. А
Майк вскоре доказал, что он самый сильный среди гребцов. Он выучил много
песен, в которых пелось о реке, и оглушал всех своим зычным голосом. Его
хозяину очень повезло: не пришлось тратиться на сирену, чтобы предупреждать
другие суда, что габара идет. У Майка это получалось даже лучше, чем у любой
сирены.
По ночам, когда габара пришвартовывалась к берегу, Майк любил
потанцевать на твердой земле, а часто и днем он принимался плясать на
гладкой палубе, пока габара легко шла сама вниз по реке. У него был зоркий
глаз на индейцев и речных пиратов, когда судно приближалось к берегу. Майк
научился управляться и с парусами.
А на обратном пути из Нового Орлеана вверх по реке, он постиг еще много
наук Вот когда начиналась настоящая работа-работа для богатырей, работа для
полуконя-полукрокодила. Долгих четыре месяца Майк и другие гребцы сражались
с могучим течением реки, чтобы доставить габару назад в Питтсбург. Случалось
им и садиться на весла. Но чаще они работали, длинными баграми, толкая
тяжелую габару против течения. А иногда и "кустарничали", то есть хватались
за кусты и ветви деревьев, росших вдоль берега, когда габара проплывала
близко, и подтягивали ее. Бывало, что приходилось вылезать на берег и тянуть
судно на канатах.
Майк в любой работе был среди лучших- и на веслах, и у каната, и с
багром, А вечером он любил размяться в дружеской схватке со своими ребятами
или же с кем-нибудь из новых приятелей, с кем свел знакомство на берегу. И
вот он уже стал первым гребцом, а потом и рулевым. Он мог провести судно
через любые заверти и быстрины, обойти подводные гребни и песчаные отмели. И
наконец стал сам хозяином и капитаном плоскодонной баржи-габары и воткнул в
шляпу красное перо.
Но одного красного пера Майку показалось мало. Теперь, когда он
встречался на реке с какой-нибудь баржей, он вызывал на бой ее хозяина.
Конечно, он всегда выходил победителем и в награду забирал себе капитанское
красное перышко и втыкал в свою шляпу. Вскоре с этими перьями он вообще стал
походить на вождя индейцев. Тогда-то он и получил прозвище Король Гребцов.
Однажды случилось так, что во время очередного рейса вниз по реке у
Майка на полдороге кончились все припасы. Баржа его была загружена
нюхательным табаком, и команде не оставалось ничего иного, как жевать
нюхательный табак. Но вот на берегу Майк заметил стадо жирненьких овец, и
тут же ему пришло в голову, что баранина внесет приятное разнообразие в их
меню.
Украсть несколько овец было легче легкого. Но Майк терпеть не мог
легких дел,
- Что в них интересного? - говорил он.
Поэтому он отдал приказ причалить к берегу, вскрыл бочку с нюхательным
табаком и направился прямиком к овцам. Он дал бедным животным понюхать
табаку, ткнул этим табаком им прямо в нос, и, когда овечки начали чихать,
кашлять и с перепугу носиться кругами, Майк послал своего человека за
фермером-хозяином этих овец.
Фермер очень удивился, когда увидел, как его овцы чихают, кашляют и
трут потемневшие от табака морды о траву.
-Я вынужден огорчить вас, - сказал ему сочувственно Майк. - Пять ваших
овец заболели. Я наблюдал такую же картину выше по реке. Очень опасная
болезнь, она называется ящур. А главное, очень заразная. Лучше вам
пристрелить их, чтобы спасти все стадо.
Фермер испугался насмерть. Он готов был на все, только бы спасти стадо,
однако его одолевали сомнения.
-Нет, ни за что не попасть мне прямиком в больных. А ну как заместо
этого я попаду в здоровых? Нет, такое дело не одолеть никому! Разве что
одному Майку Финку. Тут Майк Финк скромно и вставил:
- Майк Финк перед вами, это я!
Уговорились так: фермер дает Майку одну здоровую овцу за то, что он
пристрелит пять больных. Потом их бросят в реку.
Все вышло, как уговорились, и, пожелав фермеру и его стаду всего
наилучшего, Майк поплыл дальше.
Ну само собой, когда габара пошла вниз по реке и поравнялась с овцами,
Майк их выловил, и в этот вечер его ребята попировали на славу.
Майк вечно искал, чем бы развлечься. Однажды они проплывали мимо другой
баржи. Ее капитан лежал на палубе и крепко спал. Майк не преминул дотянуться
до него веслом и пощекотать за ухом. Так началась очередная схватка, на
какую Майк и напрашивался.
Однако таких шуток становилось слишком много, и в конце концов пришлось
Майку столкнуться с законом. В Луисвилле, штат Кентукки, была назначена
награда за его поимку. Что и говорить, в тюрьму Майку вовсе не хотелось, но
в Луисвилле у него был знакомый полицейский, хороший его приятель, и Майку
показалось обидным, если тот не получит награды. Поэтому Майк уговорился с
ним, что добровольно позволит отвести себя в суд. Конечно, сначала он взял
слово с полицейского, что тот не посадит его в тюрьму. И еще одно. Нигде
Майк не чувствовал себя как дома, только на своем суденышке. Пришлось ему
заручиться согласием своего друга, что в суд он поедет только на своей
габаре.
День был назначен. Полицейский арестовал Майка, и Майк сел на свою
баржу и поехал в суд. А устроил он это вот как: подставил под габару
открытую платформу, пристегнул к ней упряжку волов, и волы потащили ее вверх
в гору. Когда Майк прибыл в суд, судья тут же завел на него дело, и
полицейский получил обещанную награду. А потом он заявил, что свидетелей
против Майка представить не может. И судье пришлось Майка отпустить. Однако
в зале суда находилось слишком много зрителей, которые не сумели оценить
юмор Майка. И они стали требовать у судьи, чтобы тот все равно отправил его
в тюрьму. Тогда Майк крикнул своей команде:
-За багры, ребята! Отчаливай! И они выпрыгнули один за другим в окно. А
потом поднялись на борт габары, отвязали волов и, упираясь в землю баграми,
скатились на колесах вниз прямо в реку. Оттуда Майк помахал Луисвиллю
платочком.
С тех пор на всем фронтире никто не мог взять верх над Майком Финком.
Но вот в одно воскресное утро он потерпел поражение, и от кого - от
простого быка. Габара Майка пришвартовалась к берегу, и он направился вверх
по притоку в поисках места, где бы выкупаться. Не успел он сбросить одежду и
окунуться, как вдруг, откуда ни возьмись, перед ним вырос здоровенный бык.
На этот раз Майку почему-то не хотелось лезть в драку. И когда бык
двинулся на него, Майк отскочил в сторону. Бык попробовал было сунуться за
ним в воду, но тут же вернулся на берег злее прежнего. Майк подхватил свою
красную рубаху и стал натягивать на себя. Однако напрасно. Пробегая мимо,
бык- раз! - и подцепил рубаху рогами. И приготовился к новому нападению. Но
тут уж Майк понял, что надо куда-нибудь поскорей спрятаться, чтобы бык его
не достал. Он ухватился за бычий хвост и повис на нем.
Так он и болтался туда-сюда, словно выстиранное белье на веревке в
ветреную погоду. Бык носился с ним по всему выгону, пока Майк окончательно
не выдохся. Заметив свисающий над головой толстый сук дерева, Майк на ходу
вцепился в него и был спасен. По крайней мере, так он считал поначалу. Но
когда он полез выше, угодил прямо в осиное гнездо. Уфф, хоть и высоко, а
пришлось прыгать. И надо же, Майк шлепнулся точно быку на спину!
Бык взвился, словно юго-западный циклон, и прямым ходом понесся на
изгородь. Добежав до нее, он остановился как вкопанный. А Майк, само собой,
остановиться не мог и перелетел через изгородь. Приземлился он не
где-нибудь, а именно в церковном саду, да еще в воскресенье, когда люди
выходили после службы из церкви.
Потом Майк клялся и божился, что, не случись это в воскресенье утром,
он непременно вернулся бы и задал жару быку. А тогда он почувствовал себя
очень неловко, очутившись возле церкви одетым совсем не по-воскресному. И
правда, на нем, как вы помните, была одна красная рубаха, и все. Поэтому он
задал стрекача к реке, где стояла его габара, пока прихожане не успели
разглядеть его хорошенько. Со всеми этими историями о драках и о работе на
реке вы еще подумаете, что Майк забросил свое любимое ружье Всех Застрелю.
Ничего подобного. Майк никогда с ним не расставался, даже на борту своего
судна. А для практики он простреливал дырочки в оловянных кружках, которые
ставил на голову своим гребцам.
И хорошо, что практиковался, потому что однажды он случайно столкнулся
с шайкой пиратов, засевших в местечке, называемом Пещера-в-Скалах. Майку
было известно, что берега Миссисипи кишмя кишат пиратами, но на реке его
застала такая страшная буря, что его габаре волей-неволей пришлось пристать
к берегу.
Пираты всегда выставляли своих дозорных, чтобы знать заранее, какая
баржа с каким грузом идет вниз по реке, и поэтому появление Майка не было
для них неожиданностью. Но не таков был Майк, чтобы отступить в трудную
минуту. С помощью Всех Застрелю он избавил эти места от пиратов.
А все-таки с тех пор в Пещеру-в-Скалах никто не смел заходить, пока
среди лодочников не появился молодой Эб Линкольн, водивший по реке баржу с
ценным грузом. Да, да, тот самый Авраам Линкольн, который стал потом
президентом да еще отпустил из рабства на волю всех негров.
Долго на Миссисипи и Огайо гремела слава Майка Финка -
полуконя-полукрокодила, но времена меняются. Дома на берегу теперь теснились
так близко один к другому, что между ними оставалось свободного пространства
не больше шести-семи миль. И сама река не казалась уже границей. Цивилизация
наступала, и он чувствовал себя от этого неуютно.
А потом случилось нечто такое, перед чем устоять уже было и вовсе
нельзя, На реке появились баржи, которые шли вверх и вниз по реке с помощью
пара - паровой машины. И нужда в полукрокодилах-полуконях отпала. При виде
парохода Майк приходил в страшную ярость. А как пароход свистел! Точно хотел
сказать: прочь с дороги, лодочники!
Но Майк не сдавался. Однажды на Миссисипи повстречались пароход, шедший
вверх по реке, и габара Майка, плывшая вниз. Кому-то одному следовало
уступить дорогу, иначе столкновения было не избежать.
Рулевой спрашивает Майка, что делать,
- Я сам поведу баржу! - кричит Майк и становится к штурвалу. - Эй, вы
там, на пароходе, перед вами первый хвастун и крикун с великой Миссисипи! -
орет Майк, - Герой - хвост трубой! Ку-ку-у! Дикий скакун, крокодил
косоглазый. Половинка наполовинку! И еще немножко от красной кусаки
черепахи. А остальное из сухих сучков и колючек. Эй вы там, разводите пары,
не бегите, попробуйте на зубок, какой я крепкий орешек! Ну же, не пытайте
мое терпение! У меня чешутся руки. Ку-ка-ре-ку-у!
Рулевой видит, что громадина-пароход уже вырос над самой их баржей, и
снова спрашивает Майка, что же делать.
-Потопить его!- кричит Майк, бросая свирепые взгляды на пароход.
Наконец лоцман на пароходе замечает Майка и дает сигнал за сигналом,
чтобы предупредить об опасности. А Майк ему отвечает своим громоподобным
голосом, чтобы тот убирался, пока цел.
Потом раздается страшный удар и треск ломающегося дерева. Половина
людей из команды Майка оказывается в воде, а его габара тут же идет ко дну,
потому что груз на ней был слишком тяжел. Когда габара затонула, Майк
крикнул своим ребятам, чтоб плыли к берегу. Выйдя из воды, он отряхнулся, а
потом опустился на землю и с негодованием поглядел на реку. Да, он проиграл.
Ему даже не доставило радости наблюдать, с каким трудом поднимался вверх по
реке пароход с огромной дырой на боку.
Отсидевшись, Майк встал и сказал:
- Я ухожу с реки! Я всегда говорил, что уйду, если проиграю сражение. Я
ухожу дальше на Запад, теперь там граница. Там меньше людей и еще не
изобрели всяких паров, дыма и лязгающих машин, которые не дают человеку жить
спокойно. Пора уходить!
И, вскинув Всех Застрелю на плечо, Майк ушел на Миссури, где собрались
главные скупщики пушнины, ушел прямо к ним.
Там Майк и Всех Застрелю тоже быстро прославились, точно как было на
Миссисипи и в Питтсбурге в те времена, когда они еще стояли на фронтире.
И до сих пор никому не удалось его перегнать, перекричать, пересилить,
перепрыгнуть, перехитрить и пере... - если бы только так можно было
сказать - перестрелять. Никому из живущих на том и на этом берегу великой
реки с ее притоками от Питтсбурга до Нового Орлеана и снова до Сент-Луи и
дальше на Запад. Ку-ку!
Источник:
|
|
Просмотров: 418
| Рейтинг: 1.0/
5
Оштрафовать
| Жаловаться на материал |
|
|