21 грудня о 17.00 в Будинку письменників (Київ, вул. Банкова, 2) відбудеться презентація відразу двох книг української поетеси і перекладачки Олени Криштальської.
Книга «Пізня яблуня» включає оригінальні твори поетеси та переклади з іспанської, італійської, португальської, англійської, польської, російської та білоруської мов. Державний комітет телебачення і радіомовлення України відзначив цю книгу дипломом ІІІ ступеня в номінації «Поезія» на конкурсі «Краща книга України – 2009».
Двомовне видання «Пульсуючі струни. Антологія іспанської та латиноамериканської лірики XVI–XX століть», упорядковане і перекладене Оленою Криштальською, – це широка панорама творів на вічні теми, які розкривали поети у своїй творчості за покликом душі: любов до Бога, до рідної землі, роздуми про життя і смерть, кохання і материнство. Читач матиме змогу насолоджуватися кращими зразками багатого літературного надбання народів Іспанії, Мексики, Бразилії, Куби, Перу, Аргентини, Нікарагуа, Колумбії, Болівії, Уругваю, Чилі, Гватемали, Еквадору, Парагваю, Венесуели, Пуерто-Ріко, Сальвадору.
У перекладацькому доробку Олени Криштальської публікація вперше в Україні збірки «Рими» (1993р.) Густаво Адольфо Беккера – видатного іспанського поета-романтика, улюбленця всіх іспаномовних народів. 1998 року на замовлення Посольства Аргентини в Україні побачила світ двомовна «Антологія аргентинської поезії ХХ століття». За цю книгу і за власну поетичну творчість поетеса отримала літературну премію імені Василя Мисика Національної спілки письменників України та Всесвітньої української координаційної ради (2001р.), а за двомовне видання «Незгасне полум’я любові. Антологія іспанської поезії ХІІ–ХХ століть» – обласну літературно-мистецьку премію імені Агатангела Кримського (2003р.).
Організатори заходу – Національна спілка письменників України, Управління культури Волинської обласної державної адміністрації та Творче об’єднання перекладачів Київської організації НСПУ.
Джерело: Буквоїд
|