ЗВУКИ И БУКВЫ Материал для занимательного повторения
Вы, ребята, наверное, помните, как вы учились писать? Вам хотелось научиться складывать из кубиков: мама – и мама подсказывала: «Первая буква м, слышишь – м-м-м, вторая – а, а-а-а...». Вы долго мучились и наконец запомнили: если хочешь записать звук [а], пиши букву а, если звук [б] – букву б и так далее. А теперь, когда вы уже научились писать, вы знаете, что звук и буква – это совсем не одно и то же. Оказалось, что звук [а] может произноситься не только там, где написана буква а, но и там, где написано о. Если подружка вам говорит: «Смотри, я нарисовала [сама]», – то не сразу догадаешься, рисовала ли она сома или сама, без помощи мамы. Звук [д] слышится там, где написано д, и там, где написано т, и звук [т] может быть записан теми же буквами: пишется отгадка, а произносится [адгатка]. Вы, конечно, одолели эту премудрость. Хотите – проверьте себя. Вдруг коварные звуки и буквы сумеют сбить вас с толку? (Если вам встретятся незнакомые слова, не забудьте посмотреть их значения в словаре!)
1. Выберите из списка слова, составленные из одинаковых букв, стоящих в «зеркальном» порядке (типа год – дог).
3. Соберите слова парами. Пары могут быть двух типов. В один тип попадают пары слов, составленных из одинаковых букв, стоящих в «зеркальном» порядке (год – дог). В другой – пары слов, составленных из одинаковых звуков, стоящих в «зеркальном» порядке (як – Кай). Одно и то же слово может входить в две разные пары (руд – дур, руд – тур). Выпишите в колонку А «графические» пары (типа год – дог), в колонку Б – «фонетические» (типа як – Кай).
Основная цель предлагаемых заданий – сделать важнейшую и сложнейшую тему интересной для пятиклас-сников, особенно для тех из них, кто плохо усвоил в начальной школе раздел фонетики и еще нечетко осознает различие между звуком и буквой. В процессе игры звуки и буквы станут для них привычными, войдут в их внутренний мир. Однако у каждого задания есть и особая направленность.
Первое задание – это просто тренировка внимания, столь необходимого и при самопроверке, и при чтении текстов с длинными малознакомыми словами (я, например, помню, как однажды в детстве доложила маме, что днем к нам приходил аллигатор, перепутав его с агитатором). Обращайте внимание на некоторые типы ошибок, возможные при выполнении первого задания. Так, второпях кто-то может не обратить внимание на количество букв в слове и создать неверную пару сила – Алиса. А другой может невнимательно отнестись к формулировке задания и решить, что порядок расстановки букв значения не имеет; тогда у него при «перевертывании» слова сила получится лиса. Третий – просто из-за неаккуратности – не задумается над порядком букв внутри слова и выберет пару сорт – торс, а не сорт – трос. Четвертый просто будет наугад выбирать похожие слова, и у него появится пара сотка – откос (здесь в перестановке участвуют не буквы, а звуки, и их порядок неправилен). Все эти огрехи, если их не выправить как можно раньше, могут проявляться и в описках, и в ошибках при чтении и письме, и в неверно понятых условиях задач и упражнений. Обычно ребята охотно играют в такого рода перестановки букв: они любят читать вывески задом наперед, используют тайный язык, в котором каждое слово состоит из букв, расставленных в обратном порядке (эта детская страсть была использована в знаменитом во времена моего детства фильме «Королевство кривых зеркал»). Вы можете рассказать ученикам и о палиндромах типа а роза упала на лапу Азора, которыми увлекались и многие весьма уважаемые взрослые (газета «Русский язык» неоднократно публиковала материалы на эту тему).
Второе задание предлагается ради окончательного психологического закрепления идеи о нетождественности звука и буквы. В задании есть и легкие примеры (типа марш – шрам), и почти шокирующие: например, в паре кожа – ожог ребенок столкнется и с оглушением финального согласного звука, и с редукцией гласного, а в паре шёл – ложь – не только с оглушением финального согласного, но и с нетривиальным поведением всегда твердых согласных, с необязательностью йотации и вообще с фонетической условностью буквы ё, а также с чисто грамматическим употреблением буквы ь. Объясните ребятам, что самый простой способ справиться с такого рода заданием – это делать транскрипцию. И когда это «занудное» дело станет лишь первым шагом к решению увлекательной задачки, оно пойдет гораздо легче.
Третье задание направлено на интеграцию всех накопленных представлений о графике и фонетике. Как всегда, тщательно выбирать и сортировать то, что свалено в общую кучу, труднее всего. Здесь, конечно же, тоже на помощь должна прийти транскрипция. Я бы посоветовала вместе с ребятами подготовить для игры домино на больших картонных карточках. На одной половине карточки будет орфографическая запись слова, на другой – его транскрипция. В этой форме игра будет по силам любому классу.
Итоговый результат проведения игры таков. Во-первых, вы увидите, что ваши ученики усвоили как следует, а что – нет. Во вторых, фонетика и графика превратятся для ваших учеников в нечто привычное, больше похожее на пластилин, чем на сложный учебный материал из параграфа школьного учебника. В-третьих, вы наверняка увлечете ребят языковыми играми. Кстати, этим стоит воспользоваться, предложив им придумать аналогичные задания для соревнования с параллельным классом. В-четвертых, в процессе выполнения заданий ребята могут сделать самостоятельные «лингвистические открытия»: увидеть, какие типы звуков никогда не встречаются в позиции конца слова, какие звуки меняются в отсутствие ударения и т.п. (конечно, вы им об этом говорили на уроках, но здесь они это обнаружат сами, а это совсем другое дело). Успехов вам и вашим ученикам!