Вторник, 21 Май 2024, 21:54
Uchi.ucoz.ru
Меню сайта
Форма входа

Категории раздела
Административные страницы [4]
База рефератов [24]
Интересные новости [40]
Новости образования [1059]
Голые факты [0]
Новости психологии [651]
Новости медицины [1302]
Новости в сфере знаний о мозге и поведении [959]
Открытия и события
Научные открытия и др. [953]
Новости разные [232]
Железо компьютера [548]
Новости развития и воспитания детей [954]
Soft [1710]
Другое [7]
Книги и публикации [130]
Конкурсы [160]
Интервью [131]
Мероприятия [585]
Премии [135]
ЛитГазета [0]
Фестивали [207]
Персоналии [174]
Закон [33]
Здоровье и красота [29]
Кредиты и деньги [39]
Общество [83]
Веселые конкурсы [90]
Поздравления с днем рождения [194]
Поздравления на свадьбу [4]
Гороскоп по знакам зодиака [15]
Юмор в картинках [23]
День защитника Отечества [20]
Международный день Спасибо [5]
День работника прокуратуры РФ [3]
День Святого Валентина - День всех влюбленных [32]
День студента - Татьянин день [0]
Новости
Чего не хватает сайту?
500
Статистика
Зарегистрировано на сайте:
Всего: 51637


Онлайн всего: 8
Гостей: 8
Пользователей: 0
Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru
Главная » 2012 » Ноябрь » 23 » Михаил Шишкин: «Человек может обманывать, а его текст — никогда»
10:34
Михаил Шишкин: «Человек может обманывать, а его текст — никогда»
<div style="text-align: center;"></div>

Один хороший русский критик, прочитав «Письмовник», сказал, что в русской литературе сейчас есть Шишкин, еще два-три человека, а потом уже все остальные. Вы как хотите, но, по моему, он прав. В разговоре, посвященном преимущественно «Письмовнику», Шишкин рассказывает, как трудно он вынашивал замысел романа и каким образом ему помог Генрих фон Кляйст. А еще сравнивает критиков с рыбками-прилипалами, Льва Рубинштейна с Фаддеем Булгариным, телесную седину с писательской внятностью, нынешние тексты Саши Соколова с церковью без Бога, а русскую литературу с человеком, страдающим криптофазией.

ШО За последние несколько лет я не помню книги, которая произвела бы на меня такое сильное эмоциональное впечатление, как «Письмовник». Вам вменяют в вину, что этот роман бесстыдно вышибает из читателя слезу. Как вы относитесь к таким инвективам?

— «Вменяют в вину»? Это что за прокуроры такие? Слушайте, мне пошел шестой десяток — достаточно, чтобы уже давно не обращать внимания на критиков-обвинителей. Это как если рыбки-прилипалы будут требовать от корабля плыть туда, куда им хочется. А корабль плывет своим курсом. И до рыбок ему нет никакого дела.

ШО Как возник замысел книги? Сразу ли вы решили, что адресаты с адресантами будут не просто не совпадать, но и обитать в разных эпохах?

— «Письмовник» рождался очень долго. Я несколько раз собирал роман, а он рассыпался. В общем, все это было достаточно болезненно, с затяжными депрессиями и ночными паниками, но такие подробности не должны интересовать читателя. Я же прихожу на концерт наслаждаться музыкой, а не переживать за исполнителя, сколько лет в детстве он провел за гаммами и этюдами и как ему не давался тот или иной пассаж. Короче говоря, тот роман, который вы прочитали, пришел ко мне ночью, пока я спал, в доме писателей на Ваннзее под Берлином. Накануне я ходил по замерзшему озеру мимо могилы Кляйста, очень важного для меня писателя, и чувствовал, как лед подо мной дышит. Кляйст прорвал свое время, выпал из него в будущее. А потом просто забрал вслед за своими текстами и свое тело. И вот я ступал по льду, слушал, как он постанывает, и завидовал Кляйсту. В тот день я искренне поверил, что как писатель я кончился, что ничего больше не будет. И на следующее утро проснулся с идеей переписки, которая сшивает собой расползающееся время. И потом целый год только записывал.

ШО «Письмовник» и по структуре, и по способу высказывания устроен гораздо проще, чем «Взятие Измаила» и «Венерин волос». Это была сознательная установка или так получилось само собой?

— А то, что мы меняемся с годами — седина, морщины, — это сознательная установка? Текст — это же слепок с тебя сейчас. То, что у тела — седина, у писателя — внятность.

ШО Почему Ихэтуаньское восстание? Чем вас заинтересовала именно эта война?

— О том, что было такое Боксерское восстание, писали в наших учебниках по истории. А вот что русские брали Пекин, там не было ни слова. Когда я был в Пекине, эта забытая история вдруг сделалась для меня живой. Я стал собирать библиографию, читать воспоминания, дневники. На Западе об этом накопилось огромное количество публикаций, а на нашей исторической родине этот эпизод защиты славного отечества обходили молчанием. Любому режиму история нужна, чтобы ею гордиться, а тут, действительно, гордиться особенно нечем. Эта война для меня стала символом наших теперешних войн, когда мировое сообщество бомбами несет цивилизацию в какую-нибудь измордованную одряхлевшей диктатурой страну. И не нужно быть провидцем, чтобы понять, что таких войн мы увидим еще не одну и далеко, и близко.

ШО Тарковский снимал «Зеркало», чтобы избавиться от мучительных снов о детстве. Такое впечатление, что в «Письмовнике» вы отчаянно сражались со страхом смерти. Изменилось ли у вас отношение к ней после написания романа?

— «Зеркало» для меня — ключевой его фильм. Помню, как посмотрел впервые — мне было, наверно, 18. Вышел совершенно ошеломленный. Ничего не понял. Но там не нужно было ничего понимать, там все происходит на другом уровне. Все в меня вошло, а понимал я все детали и подробности позднее. Мне кажется, из всех моих учителей Тарковский был самым важным. Здесь нет никакой разницы — кадр или слово. Все это уже потом. Сначала нужно стать художником, еще ничего не сняв и не написав. А словам и раскадровке можно потом научиться. И все просто. Вот пылится на полке кинохроника — солдаты переходят вброд Сиваш. А приходит художник, берет эту хронику и наполняет ее собой. И это уже не Сиваш, а библейское Чермное море, и бредут эти люди не по воде, а по космосу. И забирают нас с собой туда, где нет и не может быть ни времени, ни смерти. Все настоящие фильмы и книги — именно об этом.

ШО Центонная эстетика, использование фрагментов чужой речи сближает вас с концептуалистами — например, некоторые фрагменты из «Венерина волоса» напоминают карточки Льва Рубинштейна. В остальном ваша проза скорее апеллирует к классической традиции. Не вызывает ли это каких-либо внутренних противоречий?

— Карточки Рубинштейна целиком вышли из гоголевской шинели, из «Смерти Ивана Ильича», из Чехова и так далее. Настоящая литература всегда апеллирует к классической традиции. Без Пушкина не было бы рубинштейновских карточек. А вот то, что Лев стал писать потом для глянца, это уже из совсем другой традиции — из булгаринской. Не служение муз, а обслуживание читающих клиентов.

Центоны, карточки и вообще все словесные формы — это лишь носители живой человеческой энергии, которой автор делится с читателем. Если, конечно, есть чем делиться. Какая разница — карточки, центоны, палиндромы, эклоги, травелоги — важно лишь, хватает это за сердце или нет. Человек может обманывать, а его текст — никогда. И сразу видно, чем заполнена в тексте пустота между словами — добротой и мудростью или человеческой душевной нищетой, желанием скандала, славы и тиражей. Любые центоны и концепты без твоего человеческого тепла, без всех прожитых тобой лет, без всех пережитых дорогих людей — пшик.

ШО Вот еще вопрос о личном отношении к собственным персонажам: как вы относитесь к своему Ларионову? У меня он вызывал скорее отвращение, чем жалость.

— А вы никогда не шли на компромиссы? Не сидели на комсомольских собраниях? Не голосовали? А разве внесоветская жизнь не из компромиссов состоит? Чтобы деньги для семьи заработать, разве не приходится закрывать на что-то глаза, помалкивать, общаться с людьми, которым руки подавать не хочется, поступаться своим человеческим достоинством? В любое время при любом режиме у каждого человека есть только такой выбор: или ты ради сохранения своего достоинства не идешь ни на какие компромиссы и жертвуешь родными, любимым делом, бытом, выходишь с плакатом на Красную площадь, садишься в тюрьму, кончаешь с собой, в конце концов, просто остаешься без работы на улице, или ради своей семьи, детей, близких готов пожертвовать своим достоинством и идти на компромиссы с режимом, начальством, эпохой, соседом. Просто в разные времена существует различный прожиточный минимум подлости. Но сама подлость всегда присутствует. Нам нынешним, и тем более молодым, просто повезло со временем — оно нас щадит. Одно дело терпеть ради приличной зарплаты хамство начальника в офисе, и совсем другое — пережить то, что досталось моему отцу или моему деду. Мне и отца, и деда, и моего Ларионова жалко. Я не имею никакого права их ни в чем обвинять. Жизнь вокруг них была отвратительна. Но эти люди у меня вызывают жалость, а не отвращение.

ШО Вообще кто из современных писателей, как русских, так и прочих, ближе всего вам по духу? Обычно вы упоминаете Сашу Соколова и Александра Гольдштейна, но может, назовете кого-то еще?

— Пожалуй, и Сашу Соколова теперь не назову среди «близких по духу». Пытался перечитывать «Палисандрию», новые недавние публикации в «Зеркале», и таким чуждым от всего этого веяло. Даже не знаю, как объяснить это чувство. Будто церковь периода упадка — служение еще идет, а Бога уже больше нет. Служение словам есть, а сути нет. Суть слов ведь не в словах. Гольдштейн мне намного ближе. От Соколова он взял тотальную красоту каждой фразы, но пространство между словами наполнено его живым теплом. Это межсловье — самое важное. В нем слова пускают корни, чтобы жить.

ШО Является ли для вас проблемой отсутствие русской языковой среды в Швейцарии? А может, в эпоху грандиозных информационных возможностей интернета такой вопрос неуместен? Или «шум толпы» по-прежнему важен?

— Когда выпадаешь из «русского шума», то в какой-то момент понимаешь, что именно он и мешает. Есть такое понятие — криптофазия. Это когда близнецы начинают говорить на понятном только им языке. Криптофазия — это диагноз современной русской литературы. Мы слишком долго сидели за колючей проволокой и поколениями варились в собственном соку. И вот колючей проволоки больше нет, а читают русских писателей только русские. Пришла пора писать по-русски внятно о понятных всем вещах и возвращаться в мировую литературу.

ШО Все ваши романы в какой-то мере исторические. Нет ли в этом своего рода эскапизма? Не хотелось ли вам написать о современности?

— Современность — это что? Вот Гладковы писали свои современные «Цементы», а Платонов — «Епифанские шлюзы». И у кого больше современности? Так что пусть про рекламные слоганы пишут нынешние Гладковы. Кстати, талантливый был писатель Федор Васильевич Гладков. Только погубил себя «современностью».

ШО В сети к таким вопросам, как следующий, обычно прибавляют смайлик. Судя по вашим циклам, следующую книгу от вас следует ждать в 2015 году, верно?

— Ждите!

читать далее

беседовал Юрий Володарский

фото Евгении Фролковой
Категория: Новости разные | Просмотров: 356 | Добавил: Lerka | Рейтинг: 0.0/0
| Жаловаться на материал
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Профиль
Вторник
21 Май 2024
21:54


Вы из группы: Гости
Вы уже дней на сайте
У вас: непрочитанных сообщений
Добавить статью
Прочитать сообщения
Регистрация
Вход
Улучшенный поиск
Поиск по сайту Поиск по всему интернету
Наши партнеры
Интересное
Популярное статьи
Портфолио ученика начальной школы
УХОД ЗА ВОЛОСАМИ ОЧЕНЬ ПРОСТ — ХОЧУ Я ЭТИМ ПОДЕЛИТ...
Диктанты 2 класс
Детство Л.Н. Толстого
Библиографический обзор литературы о музыке
Авторская программа элективного курса "Практи...
Контрольная работа по теме «Углеводороды»
Поиск
Главная страница
Используются технологии uCoz