Суббота, 18 Май 2024, 21:53
Uchi.ucoz.ru
Меню сайта
Форма входа

Категории раздела
Административные страницы [4]
База рефератов [24]
Интересные новости [40]
Новости образования [1059]
Голые факты [0]
Новости психологии [651]
Новости медицины [1302]
Новости в сфере знаний о мозге и поведении [959]
Открытия и события
Научные открытия и др. [953]
Новости разные [232]
Железо компьютера [548]
Новости развития и воспитания детей [954]
Soft [1710]
Другое [7]
Книги и публикации [130]
Конкурсы [160]
Интервью [131]
Мероприятия [585]
Премии [135]
ЛитГазета [0]
Фестивали [207]
Персоналии [174]
Закон [33]
Здоровье и красота [29]
Кредиты и деньги [39]
Общество [83]
Веселые конкурсы [90]
Поздравления с днем рождения [194]
Поздравления на свадьбу [4]
Гороскоп по знакам зодиака [15]
Юмор в картинках [23]
День защитника Отечества [20]
Международный день Спасибо [5]
День работника прокуратуры РФ [3]
День Святого Валентина - День всех влюбленных [32]
День студента - Татьянин день [0]
Новости
Чего не хватает сайту?
500
Статистика
Зарегистрировано на сайте:
Всего: 51636


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru
Главная » 2012 » Ноябрь » 19 » Британские пациенты перестали понимать слова "сонливость" и "избегать"
02:32
Британские пациенты перестали понимать слова "сонливость" и "избегать"
Британский национальный формулярный комитет (BNF) порекомендовал упростить предостережения на упаковках лекарств, поскольку их язык слишком сложен для современных пациентов, сообщает The Daily Telegraph.
Такая рекомендация основана на исследовании, проведенном сотрудниками Университета Лидса. Опрос почти 200 человек в возрасте от 20 до 80 лет показал, что многие речевые обороты, использовавшиеся в предостережениях десятилетиями, стали малопонятны британцам.
Например, по данным BNF, не все жители страны понимают фразу "может вызывать сонливость" (may cause drowsiness). Ее предложили заменить на "от этого препарата вы можете захотеть спать" (this medicine may make you sleepy).
Вместо выражений "избегайте приема алкоголя" (avoid alcoholic drink) и "принимайте через равные интервалы" (take at regular intervals), по мнению экспертов, следует писать соответственно "не пейте спиртного во время приема лекарства" (do not drink alcohol while taking this medicine) и "распределяйте дозы равномерно в течение дня" (space the doses evenly throughout the day).
Как пояснил руководитель исследования профессор Тео Рэйнор (Theo Raynor), многие из опрошенных воспринимали фразу "избегайте приема алкоголя" как рекомендацию ограничить, а не прекратить его потребление.
В качестве еще одного примера Рэйнор привел выражение "не прекращайте прием лекарства без рекомендации врача" (do not stop taking this medicine except on your doctor's advice). Его предлагается заменить на "не прекращайте прием лекарства, если врач не сказал вам это сделать" (do not stop taking this medicine unless your doctor tells you to stop).
Пересмотренные фразы для предостережений вошли в новую редакцию формуляра. Ожидается, что они появятся на упаковках лекарств в течение полугода. По словам Рэйнора, имеющееся программное обеспечение для создания и печати предостерегающих наклеек позволит осуществить столь быстрый переход без особых сложностей.
Категория: Новости медицины | Просмотров: 171 | Добавил: Lerka | Рейтинг: 0.0/0
| Жаловаться на материал
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Профиль
Суббота
18 Май 2024
21:53


Вы из группы: Гости
Вы уже дней на сайте
У вас: непрочитанных сообщений
Добавить статью
Прочитать сообщения
Регистрация
Вход
Улучшенный поиск
Поиск по сайту Поиск по всему интернету
Наши партнеры
Интересное
Популярное статьи
Портфолио ученика начальной школы
УХОД ЗА ВОЛОСАМИ ОЧЕНЬ ПРОСТ — ХОЧУ Я ЭТИМ ПОДЕЛИТ...
Диктанты 2 класс
Детство Л.Н. Толстого
Библиографический обзор литературы о музыке
Авторская программа элективного курса "Практи...
Контрольная работа по теме «Углеводороды»
Поиск
Главная страница
Используются технологии uCoz