Суббота, 18 Май 2024, 11:59
Uchi.ucoz.ru
Меню сайта
Форма входа

Категории раздела
Авиация и космонавтика [0]
Административное право [0]
Арбитражный процесс [0]
Архитектура [0]
Астрология [0]
Астрономия [0]
Банковское дело [0]
Безопасность жизнедеятельности [1930]
Биографии [0]
Биология [2350]
Биология и химия [0]
Биржевое дело [78]
Ботаника и сельское хоз-во [0]
Бухгалтерский учет и аудит [4894]
Валютные отношения [0]
Ветеринария [0]
Военная кафедра [0]
География [2269]
Геодезия [0]
Геология [0]
Геополитика [46]
Государство и право [13375]
Гражданское право и процесс [0]
Делопроизводство [0]
Деньги и кредит [0]
Естествознание [0]
Журналистика [660]
Зоология [0]
Издательское дело и полиграфия [0]
Инвестиции [0]
Иностранный язык [0]
Информатика [0]
Информатика, программирование [0]
Исторические личности [0]
История [6878]
История техники [0]
Кибернетика [0]
Коммуникации и связь [0]
Компьютерные науки [0]
Косметология [0]
Краеведение и этнография [540]
Краткое содержание произведений [0]
Криминалистика [0]
Криминология [0]
Криптология [0]
Кулинария [923]
Культура и искусство [0]
Культурология [0]
Литература : зарубежная [2115]
Литература и русский язык [0]
Логика [0]
Логистика [0]
Маркетинг [0]
Математика [2893]
Медицина, здоровье [9194]
Медицинские науки [100]
Международное публичное право [0]
Международное частное право [0]
Международные отношения [0]
Менеджмент [0]
Металлургия [0]
Москвоведение [0]
Музыка [1196]
Муниципальное право [0]
Налоги, налогообложение [0]
Наука и техника [0]
Начертательная геометрия [0]
Оккультизм и уфология [0]
Остальные рефераты [0]
Педагогика [6116]
Политология [2684]
Право [0]
Право, юриспруденция [0]
Предпринимательство [0]
Промышленность, производство [0]
Психология [6212]
психология, педагогика [3888]
Радиоэлектроника [0]
Реклама [910]
Религия и мифология [0]
Риторика [27]
Сексология [0]
Социология [0]
Статистика [0]
Страхование [117]
Строительные науки [0]
Строительство [0]
Схемотехника [0]
Таможенная система [0]
Теория государства и права [0]
Теория организации [0]
Теплотехника [0]
Технология [0]
Товароведение [21]
Транспорт [0]
Трудовое право [0]
Туризм [0]
Уголовное право и процесс [0]
Управление [0]
Управленческие науки [0]
Физика [2737]
Физкультура и спорт [3226]
Философия [0]
Финансовые науки [0]
Финансы [0]
Фотография [0]
Химия [1714]
Хозяйственное право [0]
Цифровые устройства [34]
Экологическое право [0]
Экология [1778]
Экономика [0]
Экономико-математическое моделирование [0]
Экономическая география [0]
Экономическая теория [0]
Этика [0]
Юриспруденция [0]
Языковедение [0]
Языкознание, филология [1017]
Новости
Чего не хватает сайту?
500
Статистика
Зарегистрировано на сайте:
Всего: 51636


Онлайн всего: 7
Гостей: 7
Пользователей: 0
Яндекс.Метрика
Рейтинг@Mail.ru

База рефератов


Главная » Файлы » База рефератов » Языкознание, филология

Поговорим о сленге


Гость, для того чтобы скачать БЕСПЛАТНО ПОЛНУЮ ВЕРСИЮ РЕФЕРАТА, Вам нужно кликнуть по любой ссылке после слова оплачиваемая реклама.
26 Авг 2013, 17:34

Периодически я получаю письма от посетителей моего сайта или читателей Газеты.Ру с возмущениями по поводу использования компьютерного слэнга (я честно стараюсь его не использовать, но не всегда получается). При этом приводится обычно две мотивировки: борьба за чистоту русского языка и непонимание значения терминов. Если второе еще можно понять (особенно у начинающих пользователей), то насчет чистоты языка я не соглашусь. Существует очень много терминов и понятий, которые на русский язык не переводятся, либо же, переводятся слишком коряво и непонятно. Банальный пример - слово "file". Как его перевести (кроме как "файл") я не знаю. Или, скажем, "site". Можно, в принципе, написать "веб-узел", но следующим шагом станет расшифровка слова "веб"...

Откуда же берется компьютерный слэнг и как научиться его понимать? Вопрос довольно интересный. Начать, наверное, надо с того, что в компьютерно-интернетной среде используется три вида слэнга. Это термины, смайлики и сокращения (акронимы). Нучиться понимать слэнговую терминологию сложнее всего, т.к. для этого надо, во-первых, разбираться в компьютере (хотя, с другой стороны, разобраться в компьютере, не узнав слэнга, невозможно :), а во-вторых, знать английский язык.

Дело в том, что абсолютное большинство слэнговых терминов представляют из себя "русифицированный английский". Например, известное название кнопки резет - "эникей" - это всего лишь озвучивание английской фразы "any key" (дословно - "любая кнопка"). Кнопку резет стали так называть в честь распространенного несколько лет назад розыгрыша, когда возле резет-а приклеивали этикетку с надписью "any key" и, когда ничего не подозревающий "чайник" видел на экране надпись "press any key to continue...", то... Сами понимаете. Другим примером подобного образования слэнговых выражений может служить "генерал Фэйлор" (General failure - общая ошибка). Вспоминается шутка по поводу юзера (вот, кстати, и еще один пример), который пришел к сисадмину и спросил: "Кто такой генерал Фэйлор и почему он все время читает мой диск?"

Несколько менее тривиальным для понимания являются выражения, где русский слэнг используется вместе с английским. Например "топтать батоны". "Батон" - это опять-таки простое озвучивание слова "button" (кнопка). "Топтать" - слэнговое выражение для "нажимать". Подобные выражения, как правило, используются в среде компьютерщиков для обозначения каких-то распространенных понятий.

Еще труднее разобраться с терминами, которые представляют из себя модификации слэнговых выражений. Банальный пример, это "подкрысник" - коврик для мыши. Несколько менее тривиальный - "по(д)хабник" (hub).

Так как компьютерщики, обычно, люди довольно образованные и ценящие юмор, то многие выражения, ими используемые, тоже довольно забавны. Например, "сионист" - это программист, пишущий на языке C; "пасквилянт" - соответственно, на Паскале; "астматик" - на ассемблере; "бетастазы" - ошибки в бета-версиях программ и т.п. Кстати, буржуи юмор тоже ценят - скажем, после появления устройств "Plug and Play" (включи и играй) практически сразу появилось название "Plug and Pray" (включи и молись).

В текстах часто встречается еще два типа слэнга - смайлики и сокращения. Смайлики - это набранные из нескольких символов изображения рожиц, которые служат для выражения эмоций в письмах или чате. Смотреть на них надо, повернув голову на 90 градусов (тогда проявляется рисунок). Базовыми элементами смайликов являются:

глаза : ; | =

нос - * ^ (или пробел)

рот > ) o ( <

Чаще всего встречаются варианты :-) или :), означающие улыбку и, соответственно, :-( или :( - наоборот. Однако попадаются и менее тривиальные, но забавные варианты, например:

@|@ весь обратился в слух

~Е~ ангел

o:-) еще один ангел

>:-(

>:| сердится

|-I сплю

(:-) лысый

(` )#------ воздушный шарик

^v^ летучая мышь

[_]3

(_)Я

(–)Я пиво

(_Y_) задница на стуле

(::) (::) \\-/ печенье с чаем (молоком)

:~( насморк или плач

~~(.)(.)~~ любопытство

Еще одна часто встречающаяся в текстах штука - сокращения. По научному, если я не ошибаюсь, они называются акронимы. Как правило, сокращаются английские частоупотребимые фразы, причем акронимы бывают "официальные" и "бытовые". К официальным относятся, например,

HDD - Hard Disk Drive - жесткий диск

FDD - Floppy Disk Drive - флоппи-диск

CD ROM - Compact Disk Read Only Memory - мне очень понравился один официальный перевод этого термина: КД ПЗУ (Компакт-Диск Постоянное Запоминающее Устройство)

IR - Infra-Red - Инфракрасный  и другие. Из бытовых акронимов, очень часто встречаются, например,

AFAIK - As Far As I Know - насколько я знаю

IMHO - In My Humble Opinion - по моему скромному мнению

ASAP - As Soon As Possible - быстро, как только возможно

BBL - Be Back Later - вернусь через некоторое время

BOC - But Of Course - но конечно

BTW - By The Way - кстати

CYA или C U - See You - увидимся (до встречи)

KISS - Keep It Simple, Stupid - делай проще, глупышка (кстати, очень полезный принцип :)

LOL - Lough Out Loud - громко смеюсь

ROFL - Rolling On Floor Laughing - валяюсь на полу от смеха

PG - Pretty Good - очень неплохо

TTYL - Talk To You Later - поговорим позже

SYS - See You Soon - скоро увидимся (до встречи)

Список литературы

Дмитрий Турецкий. Поговорим о сленге.

***** Скачайте бесплатно полную версию реферата !!! *****
Категория: Языкознание, филология | Добавил: Lerka
Просмотров: 103 | Загрузок: 4 | Рейтинг: 0.0/0 | Жаловаться на материал
Всего комментариев: 0
html-cсылка на публикацию
BB-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Профиль
Суббота
18 Май 2024
11:59


Вы из группы: Гости
Вы уже дней на сайте
У вас: непрочитанных сообщений
Добавить статью
Прочитать сообщения
Регистрация
Вход
Улучшенный поиск
Поиск по сайту Поиск по всему интернету
Наши партнеры
Интересное
Популярное статьи
Портфолио ученика начальной школы
УХОД ЗА ВОЛОСАМИ ОЧЕНЬ ПРОСТ — ХОЧУ Я ЭТИМ ПОДЕЛИТ...
Диктанты 2 класс
Детство Л.Н. Толстого
Библиографический обзор литературы о музыке
Авторская программа элективного курса "Практи...
Контрольная работа по теме «Углеводороды»
Поиск
Учительский портал
Используются технологии uCoz