Министерство образования и науки Республики Казахстан
Реферат
по казахской литературе на тему: «Сырбай Мауленов»
г. Семей, 2008 год
Введение
Имя казахского поэта Сырбая Мауленова (1922—1993), народного писателя Казахстана, лауреата Государственной премии РК, хорошо известно. Его читали при жизни и читают по сей день не только поклонники поэтического слова, но и те, чьи интересы непосредственно связаны с напряженными и не всегда облеченными в возвышенные слова ритмами повседневности.
Творческий путь этого большого мастера современной литературы начинался во второй половине 30-х годов. Именно тогда читатели познакомились с первыми поэтическими дерзаниями молодого С. Мауленова. И начальные стихотворные опыты явственно показали, какое свежее, жизнерадостное и светлое дарование пополнило казахскую словесность. И все же совершенно самостоятельный, искренний и сильный голос поэт обрел в годы Великой Отечественной войны.
Его призвали в Красную Армию в 1940-м. На фронте С. Мауленов с 1942 года. Заместитель командира стрелковой роты, позднее — политрук, он защищает Ленинград. В руки солдата попадает поэма Николая Тихонова о 28 гвардейцах-панфиловцах. Прочитав строки «Хвала и честь политрукам, ведущим армию к победе», политрук Мауленов пишет автору письмо. Николай Тихонов без промедления отвечает: «Я очень рад, что молодой казахский поэт с оружием в руках защищает наш любимый Ленинград. Настанет время, и мы встретимся с вами в освобожденном от блокады городе, будем читать стихи и говорить о великой войне советского народа с фашистами как о прошедшем».
17 января 1943 года во время прорыва блокады С. Мауленова тяжело ранило. «В волховских болотах под Ленинградом я с глазу на глаз встретился со смертью, — признавался он. — Война сделала меня поэтом крепкого, динамичного ритма, более лаконичным. Война внесла в мою поэзию свои ритмы, гул и грохот. Я пишу лаконичные стихи, потому что на войне подвиг и смерть совершались в одно мгновение». Сырбай Мауленов — полномочный представитель того же поэтического фронтового братства, что и Евгений Винокуров, Сергей Орлов, Кайсын Кулиев, Касым Аманжолов, Сергей Наровчатов, Юрий Левитанский, Борис Слуцкий, кстати, прошедший военными дорогами в той же должности политрука. Совершенно справедливо сказал о зрелом таланте С. Мауленова Ади Шарипов: «Нравственные идеалы молодого поэта сложились в траншеях под звуки артиллерийской канонады, когда он вместе с боевыми товарищами отстаивал судьбу своего народа, судьбы всего человечества».
Послевоенная жизнь Сырбая Мауленова до краев заполнена и стихами, и общественной работой. Журналист, литературный консультант, главный редактор газеты «Казак адебиети» и журнала «Жулдыз»... И все время неустанное творчество: стихи и переводы. Вышло более сорока сборников — «Новая весна», «Синие горы», «Молоко земли», «Листья горят», «Апрельский дождь», «Зарница», «Исповедь домбры», «Зимний дождь»... Сырбай Мауленов вдохновенно, с большой точностью воспроизводя интонацию и смысловую неповторимость оригинала, переводил на казахский язык Байрона, Ломоносова, Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Блока, Бунина, Есенина, Маяковского... Что касается творчества Сергея Есенина, то вот что пишет о сокровенном душевном родстве казахского и русского мастеров поэтического слова Михаил Львов: «Особенная близость связывает Мауленова и Есенина. К стихотворению «Солнечное колесо» Сырбай берет эпиграфом строки «Не напрасно дули ветры, не напрасно шла гроза»... Но не только эпиграф — вся образная система этого стихотворения невольно заставляет вспоминать замечательного русского поэта. Любовь к родному очагу, к родной природе — во многих стихах Мауленова выражена с есенинской пронзительной нежностью. «Пахнет теплым хлебом утренний дым», «Трепещет горный ручеек, лепечет, как олененок, скачет по камням», «Люблю глядеть на кобылиц казахских дойных, на резвый бег молодняка и слушать стариков достойных беседу возле родника» — в этих строчках и даже в названиях стихов («Я кормил детеныша газели…», «У тучи порвана рубашка…») как бы незримо присутствует Есенин».
В том давнем письме Николая Тихонова говорилось: «Стихи пишите обязательно, складывайте написанное в полевую сумку, в сердце. Вы, такие как вы, обязаны будете рассказать людям правду о войне...» Награжденный медалями «За отвагу» и «За оборону Ленинграда», поэт всю жизнь оставался верен трагической военной теме, памяти погибших друзей. Именно обостренное чувство ответственности перед теми, кто не возвратился, помогло поэту не только писать о прошедших сражениях, но и с предельной открытостью, душевной самоотверженностью рассказывать о действительности, освобожденной от страха горькой гибели.
Справедливо написал Петр Якушев, старинный поклонник и верный почитатель мудрого и светлого таланта Сырбая Мауленова: «Война осталась с ним на всю жизнь. Воину-ветерану, политруку роты и солдатскому поэту посчастливилось дожить до мирных дней. Он бережно хранит верность солдатской памяти, фронтовому братству, выше которого и крепче которого никогда ничего не было и нет на земле. Каждое имя побратима-фронтовика накрепко запечатлено в его сердце. За долгие годы Сырбай Мауленов создал много стихов и поэм о живых и павших героях. Он писал и часто думал о том, что пишет не только о тех, кто пал на поле брани, но и о тех, кто не успел ничего сказать о себе. И это вполне справедливо, поэт имеет полное право говорить с читателем от их имени. Стихи Сырбая Мауленова о войне — это, прежде всего, торжественный гимн вечно живой жизни».
Отец семерых детей, хороший семьянин, глава гостеприимного очага, Сырбай Мауленов безмерно любил жизнь во всех ее проявлениях и над всеми бедствиями и тревогами, сомнениями и страданиями брал верх спасительный жизнелюбивый характер поэта. Этот несгибаемый, не отступающий перед любыми невзгодами и препятствиями, не признающий скуки и хандры характер весело, напористо, наотмашь бушевал в повседневном общении с друзьями, искрился и сверкал в ритмах, рифмах и метафорах энергичных стихов. А образная структура брала в плен дерзкими открытиями, изяществом всегда неожиданной, сильной и серьезной поэтической речи. Те, кто читает Мауленова в оригинале, наслаждаются блистательным стилем, неповторимостью современного казахского поэтического искусства, изяществом особенной мелодики стиха. Одновременно пристрастные поклонники поэта сожалеют, что в русских переводах сохранены далеко не все характерные приметы поэтического почерка Мауленова. Очевидно, пришла пора не только переиздавать прежние тексты, но и взяться за перо новому поколению мастеров поэтического перевода. Прекрасные стихи Сырбая Мауленова вполне достойны такого благородного «пересмотра».
В последние годы поэт обратился к прозе. Думаю, что добрые и проникновенные строки из книги «Ветры времени» можно считать искренним и почтительным сыновним словом, а также простым и строгим заветом новым поколениям человека, всегда и во всем ценившего чистое золото честности, совестливости, здравый смысл истинно надежной и суровой действительности: «Родина!.. Это краткое, но исключительно емкое слово. Оно вмещает в себя и небо, и землю, и реки, и озера, и горы, большие и маленькие тропки, и березовые перелески, и отдельный кустик в степи, и поля, и луга, и каждую травинку. Все, без чего не мыслится человеческий очаг, вся его жизнь».
Высказывания о Сырбае Мауленове
Мухтар Ауэзов:
В Сырбае есть присущая только ему тонкость и филигранность законченных коротких стихов. Они воспринимаются как домбра в искусных, вдохновенных руках кюйши, которые своими проникновенными кюями властвуют над твоей душой.
Сабит Муканов:
Сырбай обладает естественным щедрым талантом, у него свое, оригинальное поэтическое лицо, свой красочный и свободный стиль. Его стихи будят мысль и волнуют чувства. Как каждый человек имеет свой характер, так и каждое стихотворение Сырбая имеет свое лицо и нрав. Главное в его стихах — открытая интонация, доверительность, стих его льется, как прозрачный поток. Он всегда зорко подмечает каждое явление жизни. Сырбай — солдат. Он солдат и поэт. Его стихи — стихи мужественного воина — «У памятника Неизвестному солдату», «След войны», «Повержено вражеское знамя» выделяются широким дыханием, отточенностью языка, чеканным стилем. Как вырос талант поэта, как его поиски одарили Сырбая золотыми слитками поэзии!
Мухаметжан Каратаев:
Когда думаешь о поэзии Сырбая Мауленова, на память приходит его светлая лирика, его влюбленность в родную природу, искреннее раскрытие мыслей и чувств, вызванных сыновней любовью к родному Казахстану, сопричастностью к повседневной, овеянной романтикой работе его тружеников, пристальное внимание к милым его сердцу людям. Его стихи удивительно достоверны и точны в деталях. Внутренняя зоркость сердца, влюбленность в родную природу помогают поэту полнее видеть богатство Родины, ее красоту. Одна из книг Сырбая Мауленова очень характерно озаглавлена «Молоко земли» — это название как нельзя лучше раскрывает природу его поэзии, уходящей корнями в родную почву, вскормленной «молоком земли» — Родиной. Щедро представлены в его лирике прекрасные пейзажные стихи, картины природы, но в них всегда присутствует человек. В поэзии Сырбая можно почувствовать специфическую образность песен акынов, простоту и лаконизм Абая, тютчевскую философскую точность и живописность картин, есенинскую сердечность и искренность интонаций. Творчество Мауленова — своеобразный сплав традиций казахской и русской поэзии, обогащенный опытом современного поэтического мышления.
Константин Ваншенкин:
Сырбай Мауленов принадлежит к поэтическому поколения, чей талант закален в пламени Великой Отечественной войны. Совсем молодым человеком он ушел на фронт, участвовал в боях в должности заместителя командира стрелковой роты, потом — политрука. Был тяжело ранен. Нельзя не почувствовать, что муза Мауленова вышла из военного огня и навечно несет на себе его меты. Казахская поэзия чрезвычайно зрима, выпукла, конкретна; она вся наполнена звуками, запахами, красками. С первым глотком материнского молока и с первым глотком кумыса впитал Мауленов эти ее прекрасные качества, потому что он родился и вырос поэтом.
Горькие размышления о погибших на войне друзьях, грустные, чуть иронические строки о неудавшейся юношеской любви и еще иная, страстная любовь к родной земле, ее людям, ее природе — вот мир Мауленова. Эти вечные темы выглядят у него органично ново, неожиданно, потому что сквозь них — в которых раз и все равно по-другому! — пропущен высокий ток поэзии. Стих Сырбая Мауленова народен, афористичен, звучит широко и раскованно. И мы ощущаем это свободное и глубокое дыхание прекрасных стихов казахского поэта.
Михаил Львов:
Сырбай Мауленов — современный поэт, и современность живет в его стихах со всеми ее тревогами и волнениями. Нравственную основу поэзии С. Мауленова, пришедшего в литературу непосредственно из фронтовых окопов, составило мироощущение, выстраданное в годы тяжких сражений и осознавшее общечеловеческое значение народного подвига. Это мироощущение естественно определило внутренний пафос поэзии С. Мауленова, определило ту систему нравственных ценностей, которой поэт измеряет мысли, поступки и чувства людей. Прежде всего, это преданность своей Отчизне, своему народу. В художественном раскрытии этой темы, к которой поэт возвращается вновь и вновь, С. Мауленов счастливо избежал декларативности, назидательности. Интонация стихов пронизана теплотой, в них — интимное восприятие Родины, для передачи своих чувств он находит свежие, неожиданные образы. Память о погибших вечна, их подвиг незабвенен — этим чувством освящены многие стихотворения. Они покоряют своей простотой и величавостью.
Читая Мауленова, мы чувствуем степные просторы, любуемся красотой поднебесных горных вершин. Стихи Мауленова о родной природе исполнены неповторимых образов, он умеет превращать родные степи и горы в частицу души человека, пронизывая каждую строчку тонким лирическим чувством. Раздумья о судьбах Родины, родном крае переплетаются у С. Мауленова с глубоко интимными признаниями в любви к милой женщине. Этот стих то лирически нежен, то мужественно строг, то афористичен. Многие стихи, относящиеся к любовной лирике, — это взволнованный гимн женщине. Любовь к ней поэт воспевает как высшее человеческое счастье, как источник полноты жизни, основу радости бытия. Эта любовь так же свободна и могуча, как и сама природа, как его родная степь.
Слова, не высказанные при жизни и не услышанные людьми, ранят сердце, тревожат душу. Вспоминая незабвенный образ отца, посвящаю ему маленькое эссе.
Это было в марте 1989 года... Тогда выдалась затяжная весна. Хмурое небо, беспрестанные дожди вперемежку с мокрым снегом ухудшали отцовское самочувствие. Тогда же не сложилась моя семейная жизнь, были неприятности на работе. Я, конечно, пытался скрывать свои горести и заботы, однако печальное лицо и круги под глазами вызывали беспокойство и сочувствие домашних.
Ни отец, ни мать ни о чем меня не расспрашивали и ничего не говорили по поводу моего бедственного положения, однако старались душевно меня поддержать. И вот однажды... А надо сказать, что в московском издательстве «Советский писатель» вот-вот должен был выйти сборник стихов отца. Он назвал его «по тогдашней погоде» — «Зимний дождь». Папа работал над новой книгой неустанно, преодолевая плохое самочувствие, забывая за письменным столом об обострившихся фронтовых ранах. И вот однажды, когда я уходил на работу, папа протянул мне листок с текстом на русском языке. Это оказался подстрочник стихотворения «Вера». Этим произведением впоследствии открывался сборник «Зимний дождь». Я тотчас прочитал отцовский листок. Меня как громом поразило, что отец нашел и высказал самые необходимые мне слова. Именно они и были в то